Tlumočení tiskových konferencí na Slovensku
Nedávno jsme se zmiňovali o občanské iniciativě pod hashtagem #kdejetlmocnik, vyjadřující nespokojenost občanů s přístupem slovenské vlády vůči tlumočníkům slovenského znakového jazyka (SZJ).
Video #kdejetlmocnik
Potrestaní tlumočníci z 1. vlny epidemie
Ve 2. vlně epidemie se na tiskových konferencích neobjevuje čtveřice stálých tlumočníků SZJ z 1. vlny epidemie. Podle slov předsedy Slovenského svazu neslyšících Jaroslava Cehlárika je to jistý druh trestu. Trest za to, že se tato čtveřice tlumočníků SZJ odvážila vyjádřit názor k problematice financování tlumočníků SZJ pracujících pro slovenskou vládu na tiskových konferencích (tlumočníci SZJ totiž za tlumočení nedostali doteď zaplaceno).

Na trest doplácí samotní uživatelé SZJ
Odmítnutí tlumočníků SZJ v době, kdy je tlumočníků SZJ žalostně málo, je tak trestem spíše pro samotnou slovenskou populaci osob se sluchovým postižením nežli trestem pro tlumočníky SZJ. „Je naše právo, abychom informace získávali stejně jako ostatní. Tento přístup se nám zdá nepatřičný a jsme zklamaní, “ tvrdí Jaroslav Cehlárik.

Postoj tlumočníka SZJ ke kauze
„Situace mě i mé kolegy velmi mrzí. Bez problémů jsme fungovali šest měsíců během nejtěžšího období první vlny pandemie. Měli jsme podepsané dohody a skutečně jsme odvedli svou práci. Nakonec vidíme, že nyní tlumočení není úplně zajištěno a doplácejí na to nejvíce samotní neslyšící, “ Eva Šoltysová, tlumočnice SZJ v době 1. vlny epidemie.

Zdroj, foto: Plus7dni.pluska.sk, Facebook @Eva Šoltysová, Dennikn.sk
Editor: Kristýna Mariáková
