SOFTWARE PRO PŘEKLAD TEXTŮ

Jak zlepšit a zjednodušit přístup k informacím a ke znalostem?

0

Vědci z Turecka

Dva turečtí profesoři z Osmangazi University, Ahmet Faruk Aslan a Ozer Celik, vyvinuli software, který má umět přeložit do znakového jazyka webové stránky, PDF a obsah videí s titulky.

Logo Osmangazi University v Turecku

Ahmet Faruk Aslan

Ozer Celik

Vědci chtějí, aby neslyšící lidé měli snadnější přístup k informacím a znalostem.

Vývoj softwaru

Začátek práce na vývoji softwaru začal v roce 2016. Zažádali si o financování projektu a byli vyslyšeni Radou pro vědecký a technologický výzkum v Turecku (TUBITAK).

Díky této finanční podpoře vědci založili IT společnost, ve které vyvinuli tři různé softwary, které mají právě pomáhat a zlepšovat kvalitu života lidem se sluchovým postižením tím, že bude překládat označený text do znakového jazyka.

Aslan i Celik si uvědomují, že turecký jazyk a turecký znakový jazyk jsou odlišné. Je potřeba vzít na vědomí, že neslyšící používající jako svůj mateřský jazyk turecký znakový jazyk, a že mohou mít problémy s porozuměním psaného textu. Celik říká, že některá slova nemusí existovat ve znakovém jazyce. Z tohoto důvodu může nastat problém v porozumění psaného sdělení. Vědci tak chtěli zjednodušit neslyšícím přístup k informacím, znalostem, videím, textům. Aslan dodává, že jejich cílem je umožnit lidem se sluchovým postižením, kteří znají znakový jazyk, komunikovat s lidmi, kteří znakový jazyk neznají.

Na jednom ze softwarů pracuje tým složený ze sedmi lidí. Jde o systém, který má umožnit překlad titulků, PDF a texty na internetu do znakového jazyka.

Vizuál software

Jakmile otevřete webovou stránku, objeví se avatar, který překládá označený text do znakového jazyka.

Půjde to i opačně

Vědci nyní pracují na novém softwaru. Chtějí, aby uměl převést sdělení ve znakovém jazyce do psané podoby.


Zdroj, foto: Haberofisi.com, Esyenigun.com, Matbil.ogu.edu
Editor: Lucie Ulrichová

Back to top button