Rwandský slovník znakového jazyka

Nedostatek pochopení a neúplná metodika vede k problematické komunikaci mezi slyšící a neslyšící komunitou. Nejen u nás, ale i ve Rwandě panuje ve společnosti všeobecně mylná představa, že znakový jazyk je celosvětově univerzální, mezinárodní - vznikl proto Rwandský slovník znakového jazyka.

0

Rwandský slovník znakového jazyka

Rwandská vláda prostřednictvím Národní rady osob se sluchovým postižením (NCPD) dokončila tvorbu Rwandského slovníku znakového jazyka. Slovník obsahuje 2000 znaků a je pokračováním slovníku z roku 2009, který vydala Rwandská národní unie neslyšících (RNUD). Podle Emmanuela Ndayisaba, výkonného tajemníka NCPD, bude Rwandský slovník znakového jazyka, který je vytvořen podle lingvistických pravidel, pro neslyšící komunitu milníkem.

Rwanda (Foto: Mapy.cz)

Proč milníkem?

Ve slyšící společnosti všeobecně panuje mylná představa, že znakový jazyk je mezinárodní, univerzální. Ale to není pravda. Každý stát má nejen svůj jazyk, ale také i svůj znakový jazyk a v každé zemi může mít znakový jazyk i několik různých dialektů. Slovník bude tedy plnit účel nejen osvětový, ale zlepší postavení neslyšících ve společnosti díky efektivnější komunikaci.

„(…) Předmluva seznamuje čtenáře s právním rámcem Rwandy pro osoby se sluchovým postižením, s historií komunity neslyšících ve Rwandě, s porozuměním RSL (Rwandský znakový jazyk) a s tím, jak používat slovník,“ řekl.

Každý znak má jasnou ilustraci a popis v kinyarwandštině a angličtině, aby uživatele navedl, jak se znak dělá.

Kdy a jak?

Termín publikace slovníku zatím není znám, je však v plánu sdílet kopie slovníku se vzdělávacími institucemi a veřejnou knihovnou Kigali. Později chtějí sdílet slovník na různých webových stránkách.

Ndayishimiye dobrovolně pracuje jako tlumočník znakového jazyka pro lidi s postižením (Foto: Newtimes.co.rw)

 


Zdroj, foto: Newtimes.co.rw
Editor: Lucie Ulrichová

Back to top button