
Výhody titulkování a textového přepisu
Titulkování videí a textový přepis podcastů přináší řadu výhod, na což upozorňují i organizátoři webináře. Mezi nejzásadnějšími můžeme jmenovat zpřístupnění obsahu lidem se specifickými potřebami, jako jsou například osoby se sluchovým postižením. Titulky a přepis také pomáhají dělat obsah srozumitelnější. Zvláště pro ty, kteří mají problémy s porozuměním mluvenému slovu. Může se jednat například o cizince, kteří se daný jazyk teprve učí. Dalším velkým plusem je i snazší vyhledatelnost ve vyhledávači, což může zvýšit viditelnost obsahu a přilákat nové publikum. I přes tyto a další výhody je možnost titulkování a přepisu nedostatečně využívána.

Jak na to?
Organizátoři proto chtějí zájemcům ukázat, jak to jde dělat efektivně: „Webinářem Technické nástroje a pracovní postupy pro titulkování a přepis bychom chtěli tuto situaci zlepšit a účastníkům nabídnout praktické rady a tipy, jak co nejlépe titulky a přepis uchopit a nabídnout je uživatelům v odpovídající kvalitě.” Webinářem provedou odborníci v oboru – technik ICT Jan Bouma, který se zabývá i tvorbou videí a podcastů, a simultánní přepisovatel s dlouholetou praxí Zbyněk Cincibus. Oba jsou pracovníci Střediska Teiresiás Masarykovy univerzity v Brně.
Informace o webináři
Webinář se bude konat online 13. února od 13:00 do 15:00 hodin přes platformu ZOOM. Účast je zdarma, je však třeba se zaregistrovat prostřednictvím formuláře. Webinář pořádá Středisko Teiresiás jako jeden z výstupů projektu Théseus, který je mimo jiné zaměřen na přístupnost digitálního prostředí.

Zdroj, foto: Theseus.cz, Facebook.com, Shutterstock.com
Editor: Kristýna Havlová
