Neslyšící umělecký tlumočník při tlumočení v živém vysílání ukázal vypracované svaly

0

V minulém roce jsme vám poskytli reportáž o tom, že ve Švédsku vysílali televizní hudební soutěž EUROVIZE, mezinárodně známou Eurovision Song Contest, a v okénku byli tlumočníci znakového jazyka v uměleckém stylu.

Po roce v sobotu 12. března ve Švédsku opět vysílala televize pořad s okénky, kde se vystřídalo pět uměleckých tlumočníků, dva z nich byli slyšící.

Romel_03
Romel Belcher při uměleckém tlumočení svléká tričko

 

Romel_01
Romel Belcher v uměleckém podání

 

Tato sobota byla pro všechny překvapivá a zároveň vzrušující. Jeden z neslyšících tlumočníků uměleckého stylu jménem Romel Belcher tlumočil píseň Bada Nakna, v českém překladu Koupat se nazí, kterou zpívala švédská dvojice Viktor a Samir.

Samir a Viktor 02
Dvojice nazpívala píseň Bada nakha

 

Během tlumočení podle písně Bada Nakna si odvážně svlékl tričko a v polonahém svalnatém stavu nadále tlumočil v živém vysílání. Sám Romel považuje svlékání v roli uměleckého tlumočníka za vhodné a na Facebooku napsalo mnoho lidí pozitivní komentáře.

Na video písně s tlumočením se můžete podívat zde:

tlumočník 03

tlumočník 02
Umělečtí tlumočníci

Zdroj: svt.se

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Back to top button