Havajskou komunitu neslyšících trápí nedostatek tlumočníků amerického znakového jazyka

Neslyšící žijící na Havajských ostrovech se dlouhodobě potýkají s nedostatkem certifikovaných tlumočníků amerického znakového jazyka. Potřebují-li využít služeb tlumočníka znakového jazyka, musí čekat dlouhé týdny, než na ně přijde řada.

1

Na čtyřech ostrovech nejsou žádní tlumočníci

Na čtyřech z osmi hlavních Havajských ostrovů totiž nejsou žádní certifikovaní tlumočníci amerického znakového jazyka (Kauai, Molokai, Niihau a Lanai). Největší z ostrovů, Hawaii, má tlumočníky pouze tři. Na ostrově Maui najdete čtyři a na ostrově Oahu dvacet. Kromě toho může havajská komunita neslyšících využít služeb čtyř externích tlumočníků amerického znakového jazyka. Na více než 50 000 Havajců se sluchovým postižením tedy připadá pouze 31 certifikovaných tlumočníků amerického znakového jazyka. Externí tlumočníci však nemusí mít dostatečnou znalost místních termínů.

Havajské ostrovy (Foto: Pixabay.com)
Havajská komunita neslyšících se potýká s nedostatkem tlumočníků amerického znakového jazyka (Foto: Pexels.com)

Havajští zákonodárci chtějí situaci řešit

Havajští zákonodárci proto přišli s návrhem, aby rada pro osoby se zdravotním postižením a komunikační přístup sestavila pracovní skupinu, jejímž úkolem bude zmapovat současnou nepříznivou situaci mezi uživateli amerického znakového jazyka a přijít s podnětnými návrhy k řešení této problematiky. Nedostatek tlumočníků znakového jazyka totiž vede k mnoha problémům, například k odkládání návštěvy lékaře, což může mít opravdu neblahé důsledky. Místní neslyšící také poukázali na to, že bez dostatečného počtu tlumočníků znakového jazyka se nemůže komunita všestranně rozvíjet.

Více než 50 000 Havajců se sluchovým postižením má k dispozici pouze 31 tlumočníků amerického znakového jazyka (Foto: Pixabay.com)

Studijní program Tlumočnictví amerického znakového jazyka pozastaven

Situace je o to horší, že studijní program Tlumočnictví amerického znakového jazyka na místní vysoké škole Kapiolani Community College, byl z důvodu nedostatku financí pozastaven, a to již před šesti lety. Za znovuobnovení tohoto vzdělávacího programu bojuje Jan Fried, certifikovaná tlumočnice amerického znakového jazyka a bývalá učitelka této školy. Nedostatek tlumočníků znakového jazyka by ráda vyřešila také přidáním tříd do veřejných škol K-12, kde se studenti vzdělávají od mateřské školy až po dvanáctou třídu. V těchto třídách by se studenti učili bilingvně, a to jak v americkém znakovém jazyce, tak i v angličtině. Poté by mohli přejít do zmíněného vysokoškolského vzdělávacího programu.

Vysoká škola Kapiolani Community College (Foto: Studyenglishhawaii.com)
Jan Fried bojuje za znovuotevření studijní programu Tlumočnictví amerického znakového jazyka na místní vysoké škole (Foto: Icldc8.sched.com)

Zdroj, foto: Civilbeat.org, Icldc8.sched.com, Studyenglishhawaii.com, Pixabay.com-1, Pixabay.com-2, Pexels.com
Editor: Klára Šámalová

Back to top button