Z DOMOVA

Básně a písně od neslyšících na téma koronaviru

Rádi bychom vám v tomto článku představili šikovné autory umělecké tvorby a autory, kteří zajistili překlad básně nebo písně do českého znakového jazyka. Všechny uvedené básně a písně mají společné téma. Je jím současná globální krize – pandemie koronaviru. 

I koronavirus může být inspirací pro umělecké tvoření

HANDS DANCE + NAĎA DINGOVÁ 

Hands Dance je známý kulturní fenomén v komunitě neslyšících. Umělecký soubor z Brna, sestavený ze slyšících a neslyšících tlumočníků, funguje již od roku 2014. Zabývají se uměleckým tlumočením, tzn. zpřístupňují kulturní zážitek neslyšícím divákům. Hands Dance vytvořil umělecký videoklip k písni Není nutno nezpívat od Zdeňka Svěráka a Jaroslava Uhlíře. 

Hands Dance

Píseň Není nutno nezpívat vznikla na počest všem, kteří pracují v přední linii – jako poděkování za jejich náročnou práci. Věnována je zdravotním sestřičkám, doktorům, hasičům, policistům, prodavačkám, řidičům apod. Oficiální videoklip od autorské dvojice Svěrák & Uhlíř je doplněn simultánním tlumočením, které zajistilo dobrovolné sdružení překladatelů umělecké tvorby do ČZJ – KukátkOO, z. s. 

Zdeněk Svěrák & Jaroslav Uhlíř

Podívejte se na obě verze.

Oficiální videoklip Není nutno nezpívat od Svěrák & Uhlíř (+ tlumočnice ČZJ Naďa Dingová) 



Umělecký videoklip k písni Není nutno nezpívat od skupiny Hands Dance


Není nutno nezpívat
(text: Jaroslav Uhlíř & Zdeněk Svěrák)

Není nutno
Není nutno, není nutno,
Aby bylo přímo veselo,
Hlavně nesmí býti smutno,
Natož aby se brečelo.
Chceš-li, trap se, že ti v kapse
Zlaté mince nechřestí,
Nemít žádné kamarády,
Tomu já říkám neštěstí.
Nemít prachy – nevadí,
Nemít srdce – vadí,
Zažít krachy – nevadí,
Zažít nudu – jó to vadí, to vadí.
Není nutno, není nutno,
Aby bylo přímo veselo,
Hlavně nesmí býti smutno,
Natož aby se brečelo.
Není nutno, není nutno,
Aby bylo přímo veselo,
Hlavně nesmí býti smutno,
Natož aby se brečelo.

NIKOLA NOVOTNÁ & JINDŘICH MIKULÍK

Báseň Koronavirus a její umělecký překlad do ČZJ je zcela autonomně vytvořená samotnými neslyšícími autory! Šikovná neslyšící slečna Nikola Novotná vymyslela český rýmovaný básnický text, o jehož umělecký překlad do ČZJ se postaral Jindřich Mikulík. Videoklip a kombinace práce Novotné a Mikulíka vyvolal u neslyšících velký a kladný ohlas. 

Nikola Novotná
Jindřich Mikulík

Koronavirus

Koronavirus
(text: Nikola Novotná, překlad do ČZJ: Jindřich Mikulík)

Koronavirus ovládá svět,
vy, co na karanténu kašlete,
roznášíte ho tam a zpět
a tím pár lidí na smrt pošlete.
Že vás svědomí netrápí?
Zůstat doma, nosit roušky vás zabije?
Nebuďte kreténi vy ženy i chlapi,
počet nakažených se zvyšuje!
Je fuk, že se cítíte OKa,
a když budete na to dál srát,
bůh ví, jak to bude do roka,
pak už se nikdo nebude smát.
Nebuďte blbí, chraňte se, říkám!
Pokud nemusíte, nechoďte nikam.
Ať ten virus překonáme
a na živo si pivo dáme!

KUKÁTKOO, z. s.

V rámci svátku Mezinárodního dne poezie vymyslelo sdružení KukátkOO pro neslyšící překvapení v podobě uměleckého videoklipu (báseň Karanténa). Autorkami textu jsou neslyšící členky spolku KukátkOO. O umělecký překlad básně se postaraly slyšící členky spolku. V níže uvedeném videoklipu můžete vidět umělecké vystoupení neslyšící Marie Basovníkové. 

členky spolku KukátkOO

Karanténa


JAROSLAV MILICH
Autorem následující dlouhé básně je neslyšící Jaroslav Milich, který se postaral také o její úžasné umělecké ztvárnění v českém znakovém jazyce. Milich zveřejnil báseň jako poetický projev neslyšící osoby, tak prosíme o respektující přístup při četbě básně, která nedodržuje přesná pravidla českého jazyka. 

Jaroslav Milich

Matka příroda

Matka příroda
(autor textu + umělecké ztvárnění v ČZJ: Jaroslav Milich)

Láska je mocná, mocnější a nejmocnější než sám koronavirus.

Před každým novým rokem jsme přáli matce přírodě vše nejlepší? 
Mnoho lidí si to neuvědomí

Přes okno vidíme matku přírodu v plné kráse,
vidět červeň při západu slunce,
vše živé se pohybují, mají se rádi, milují se,
láska matky přírody mocná

Matko přírodo, omluvu moji přijmi,
nedostatkem lásky od nás trpíš
peníze, sláva, bohatství nás oslepila

Říkám si,

Láska je mocná, mocnější a nejmocnější
před špatnými ochrání
nás semkne
jeden přes druhého si vážíme
udělá cokoliv, aby byli lepšími
mají se rádi
láska je mocnější lék.

Matko přírodo, 
láskou kveteš do krásy,
zeleň, modř kam podívám
vúni krásnou čichám
mraky si plují

Co udělá člověk se zlomeným srdcem bez lásky?
do temnoty se bloudí 
srdce s bolestí buší
nevědíc co dělat
hned je najednou vše ztraceno
je mu už jedno
pocítí osamělost
bolestivější než samotná smrt

Matko přírodo
do temnoty se upadáš
svoji krásu se uvádáš
zeleň, modř v šeď se měníš
vůně se v pach měníš
bez lásky ses onemocněla
svoji nemoc rozséváš

Přátelé,
pojďte pomoct matce přírodě
naši lásku potřebuje
nemoc překonáme společně
příroda, lidé společně
společně se uzdravíme
modleme se za zemřelé

Celý svět láskou se uzdraví
Láska je mocná, mocnější a nejmocnější než sám koronavirus
Nebuďte osamělí
bez lásky je člověk o polovinu slabší
držte se pohromadě
lásku sdílejte
svět bude veselejší
příroda se jen kvete

Mějme se rádi.

Tým Tichých zpráv je velmi okouzlen touto tvorbou, protože tvořit básně v jazyce, který není přirozeným jazykem neslyšících, je nadmíru obdivuhodný výkon! Objeví-li se další podobné aktivity, rádi je v Tichých zprávách zveřejníme.

Zdroj, foto: Youtube.com, Facebooková skupina @Koronavirus pro neslyšící v ČR, Facebookový profil @KukátkOO, Ds-oukej.cz, E15.cz, Idnes.cz
Editor: Kristýna Mariáková

Back to top button
Close