Slovenské Fun Rádio, první rádio pro neslyšící posluchače

Na Slovensku se rozjela atraktivní a zábavná kampaň na téma neslyšících. Tamní Fun Rádio se spojilo se Slovenským svazem neslyšících v rámci Mezinárodního týdne neslyšících, aby veřejnosti ukázali, že hudba je tu i pro neslyšící posluchačstvo.

0

Kampaň v rámci Mezinárodního týdne neslyšících

Závěrečný týden v měsíci září každoročně slavíme Mezinárodní týden neslyšících. Nejinak tomu je na Slovensku, kde se pro tento účel rozjela kampaň na Fun Rádio ve spolupráci se Slovenským svazem neslyšících (Slovenský zväz posunkujúcich). Poprvé se tak stalo, že rádiové médium bylo zpřístupněno neslyšícím posluchačům. Cílem bylo veřejnosti ukázat, že hudba se dá vnímat všemi smysly a není pouze o sluchu.

Rádio pro neslyšící (Foto: Funradio.sk)

Rádio pro neslyšící

Byla vytvořena série několika aktivit k přirozené a nenásilné edukaci veřejnosti o sluchovém postižení a znakovém jazyce. A co se připravilo?

  • POPO šou s Andreou a nedělní talkshow s Šarkanom – poprvé s Neslyšícím hostem
  • speciální podoba Zvuku týdne v ranní show s Juniorem a Marcelem
  • umělecké tlumočení nejlepších hitů na sociálních sítích @jasomfunradio
  • speciální videa a video obsah z vybraných relací, který bude tlumočený do slovenského znakového jazyka
Edukační post o neslyšících na sociálních sítích (Foto: printscreen, Instagram.com)

Talkshow s neslyšícím hostem a tlumočnicí

Historicky první talkshow s neslyšícím hostem na Fun Rádio (talkshow se Šarkanem) – Jaroslavem Cehlárikem a s tlumočnicí Barborou Randúškovou. Neslyšící mají svou kulturu, vtipy a dialekty. Rozhovor tlumočily Eva Šoltýsová, Barbara Randušková a Barbora Migašová.

Ukázka rozhovoru (titulky + překlad): https://youtube.com/shorts/iGCf0BBX4JE?si=1bZtYhjf127hHsxe

Odkaz na celý rozhovor (titulky + překlad):

Talkshow s neslyšícím hostem a s tlumočnicí slovenského znakového jazyka (Foto: Youtube.com)

Hity, které milujete, i když je neslyšíte

Podívejte se na fascinující umělecká tlumočení populárních songů rádiového mainstreamu – aneb hity, které milujeme, i když je neslyšíme. Nyní si je můžete “poslechnout” jako neslyšící. Umělecké překlady vznikly po dlouhodobé přípravě a za účasti mnoha stran pod neslyšícím supervizorem.

Umělecký překlad: Žijeme len raz od Egoemo a Robert Burian

@ozmyslim @barbara.randuskova@micohefty https://youtube.com/shorts/a_soiv307go?si=a2HNpsJHPHrke1jF

Umělecký překlad: I like the way you kiss me od ARTEMAS

@ozmyslim https://youtube.com/shorts/ETFFbev0I88?si=_vGvka0SPE8iPnRc

Umělecký překlad: Hory medzi nami od Billy Barman

@ozmyslim @evasoltysova@micohefty https://youtube.com/shorts/e1DdDW9IxRs?si=-KAFgKBYu2kGrvVj

Umělecké překlady hitů vyvolaly úspěch (Foto: printscreen, Youtube.com)

Znakujeme se Sajfou

Ukázka znakového jazyka s moderátorem Sajfou – Matějem Cifrem (Matej Cifra známý pod jménem Sajfa je slovenský populární youtuber a moderátor).

Podívejte se na videopost se Sajfou: https://www.instagram.com/reel/DAahrp-Ix8l/?utm_source=ig_web_copy_link&igsh=MzRlODBiNWFlZA== 

Lekce slovenského znakového jazyka se Sajfou (Foto: printscreen, Instagram.com)

Profesionalizace ve slovenském znakovém jazyce

Zaujal vás slovenský znakový jazyk nebo profese tlumočnice? Tento jazyk můžete ovládat na expertní úrovni díky studiu na Trnavské univerzitě, kde je studijní program Slovenský jazyk v komunikaci neslyšících.

Studium slovenského znakového jazyka na Trnavské univerzitě:


Zdroj, foto: Funradio.sk, Instagram.com – Funradio, Instagram.com – OZ Myslim, Aktuality.sk, Youtube.com
Editor: Kristýna Mariáková

Back to top button